Events

Jun
21
Thu
2012
France: Soirée d’ouverture du Festival Simenon @ Le Grand Palace
Jun 21 @ 18:30 – 19:30

Cette soirée sera consacrée à la projection en avant-première, suivie d’un débat, du documentaire de la série « Une maison, un écrivain »: Simenon, l’écrivain voyageur consacré aux maisons suisses de mon père (au Château d’Échandens, à Épalinges et à Lausanne), et auquel Pierre Assouline et moi-même avons participé. Le film sera présenté par son producteur, Patrick Poivre d’Arvor, et par sa réalisatrice, Marie-Christine Gambart, que je me réjouis de revoir. Le tournage s’est déroulé pendant la semaine la plus froide de l’année, comme on peut le deviner sur cette photo d’une équipe grelottante prise devant « la petite maison rose » (dernière demeure de mon père).

Aug
30
Thu
2012
Romania: Maigret en meublé, paper publication (Maigret închiriază o cameră)
Aug 30 all-day

Maigret en meubléMaigret en meublé

Une regrettable méprise
Un vol a été commis dans une boîte de nuit de Montparnasse. Le coupable est rapidement identifié : il s’agit du jeune Emile Paulus, que la police ne parvient pas à retrouver. L’immeuble de la rue Lhomond, où Paulus louait une chambre, est étroitement surveillé. Un soir, alors qu’il est de faction, l’inspecteur Janvier est grièvement blessé par un coup de revolver. Maigret décide de mener l’enquête lui-même et, sa femme étant absente de Paris, il s’installe dans l’immeuble de la rue Lhomond où règne Mlle Clément, la propriétaire affable mais un tantinet espiègle.

A regrettable misunderstanding
A robbery was committed in a Montparnasse nightclub. The culprit is quickly identified: it’s young Emile Paulus, whom the police is unable to find. The building in rue Lhomond, where Paulus rented a room, is closely monitored. One evening, while he is on guard, Inspector Janvier is critically wounded by a gunshot. Maigret decides to conduct the investigation himself and, as his wife is absent from Paris, he settles in the building in rue Lhomond where Miss Clément, the affable but a tad mischievous owner, reigns.

Sep
11
Tue
2012
Romania, La Guinguette à deux sous, paper publication (Taverna de pe malul Senei)
Sep 11 all-day

La Guinguette a deux sousLa Guiguette à deux sous

Quand les amants deviennent maîtres chanteurs puis assassins…
Avant d’être exécuté, le condamné Jean Lenoir confie à Maigret qu’il a été témoin d’un crime vieux de six ans et qu’avec son ami Victor Gaillard, il a fait chanter l’assassin durant deux ans, avant que ce dernier ne déménage ; il a pourtant rencontré le coupable « il n’y a pas trois mois » à la Guinguette à deux sous. Maigret découvre cette guinguette au bord de la Seine, près de Morsang ; chaque week-end, quelques Parisiens ont l’habitude de s’y retrouver et le commissaire s’intègre au groupe, dans lequel il est particulièrement bien accueilli…

When lovers become blackmailers and assassins
Before being executed, Jean Lenoir tells Maigret that six-year years before he had witnessed a crime, and that, with his friend Victor Gaillard, he had blackmailed the killer for two years before the latter moved away. However, “no more than three months ago”, he met killer at the Two Penny Bar. Maigret discovers this tavern on the banks of the Seine, near Morsang. Every weekend, a few Parisians meet there and Maigret integrates the group, in which he is particularly welcome…

Nov
14
Wed
2012
Romania: Maigret et les témoins récalcitrants, paper publication (Maigret şi martorii recalcitranţi)
Nov 14 all-day

Maigret et les témoins recalciltrantsMaigret et les témoins récalcitrants

Tel est pris qui croyait prendre
Léonard Lachaume, directeur d’une biscuiterie vétuste et peu rentable, a été assassiné dans sa chambre de l’immeuble familial d’Ivry pendant la nuit. Appelé sur les lieux, Maigret éprouve une « impression d’irréalité » dans cette maison où tout est « en dehors du temps et de la vie »: personne ne se préoccupe du cadavre, le commissaire est accueilli froidement par Armand, frère de la victime, la famille se tait. Les premiers indices découverts font croire que le vol est le mobile du crime.

Beaten at one’s own game
Leonard Lachaume, director of a dilapidated and inefficient biscuit factory, was murdered overnight in his bedroom in the family building in Ivry. Called to the scene, Maigret feels a “sense of unreality” in this house where everything is “beyond time and life”: no one cares about the body, the Commissioner is coldly received by Armand, the victim’s brother, and the family remains silent. The first clues lead to believe that theft is the motive.

Jan
30
Wed
2013
Romania: Le Charretier de «La Providence», paper and eBook publication (Căruţaşul de pe Providence)
Jan 30 all-day

Căruţaşul de pe ProvidenceLe Charretier de «La Providence»

La vengeance est un plat qui se mange froid, dit-on…
Maigret doit enquêter sur le meurtre d’une femme à l’écluse 14 de Dizy. Il fait la connaissance de l’équipage du luxueux yacht « Southern Cross », dont le propriétaire, Sir Lampson, mari de la victime, et Willy, amant de celle-ci, attirent ses soupçons. Pourtant, certains détails relevés lors de l’autopsie du corps de Mary lancent Maigret sur la piste de la «  Providence », péniche dont le charretier Jean, homme solitaire et taciturne, retient son attention.

Revenge is a dish best served cold, they say ...
Maigret must investigate the murder of a woman at Lock 14 in Dizy. He meets the crew of the “Southern Cross”, a luxury yacht, whose owner, Sir Lampson, husband of the victim, and Willy, her lover, attract suspicion. However, some details found during the autopsy of Mary’s body send Maigret on the track “La Providence“, a barge whose carter, Jean, a solitary and taciturn man, catches his attention.

 

Feb
14
Thu
2013
Romania: Maigret et le marchand de vin, new paper and eBook publication – NEW translation (Maigret şi negustorul de vinuri)
Feb 14 all-day

Maigret et le marchand de vinMaigret et le marchand de vin

« Une ignoble crapule » de moins
En sortant d’une maison de rendez-vous où il était allé en compagnie de sa secrétaire, Oscar Chabut est assassiné. Enquêtant auprès de sa famille et de son nombreux personnel, Maigret découvre la personnalité de la victime. Après des débuts difficiles, Chabut est parvenu, grâce à un travail opiniâtre, à créer et diriger une entreprise commerciale considérable et florissante. Resté néanmoins timide, il avait besoin, pour croire en lui-même, de dominer, mépriser et humilier autrui.

One less “despicable scoundrel”
Oscar Chabut is murdered as he is leaving a “meeting house” where he had gone with his secretary.  While investigating the family and large staff, Maigret discovers the personality of the victim. After a difficult start, Chabut, thanks to obstinate work, succeeded in creating and managing a large and flourishing business. Nevertheless, he remained shy and, to believe in himself, he needed to dominate, humiliate and despise others

Mar
26
Tue
2013
Romania: Le Port des brumes, paper publication (Portul înnegurat)
Mar 26 all-day

Portul înneguratLe Port des brumes

Silence, brouillard et frères ennemis
Disparu depuis six semaines, Yves Joris est retrouvé amnésique, errant dans Paris. La police constate qu’il a reçu récemment une balle dans le crâne, mais qu’il a été soigné ; des indices montrent qu’il s’est rendu en Norvège. Maigret ramène Joris à Ouistreham, où il vivait avec sa servante. A peine arrivé, Joris meurt empoisonné. Maigret enquête dans le port où les gens se taisent, qu’il s’agisse de marins, comme Grand-Louis, ou de bourgeois fortunés, comme Ernest Grandmaison : pourtant, ils savent à l’évidence bien des choses.

Silence, fog and enemy brothers
After having disappeared for six weeks, Yves Joris is found, amnesic, wandering in Paris. The police finds that he recently received a bullet in the head, but he was treated; indices also reveal that he went to Norway. Maigret brings Joris back to Ouistreham, where he lived with his servant. They barely arrived that Joris is poisoned. Maigret investigates around the harbour where people remain silent, whether sailors, like Grand-Louis, or wealthy bourgeois, like Ernest Grandmaison: yet they obviously know many things.

 

Jun
9
Sun
2013
Belgique: Assemblée Générale des Amis de Georges Simenon @ Théâtre Poème
Jun 9 @ 12:30 – 17:30

AGS Logo14h30 – 15h00: Bourse d’échanges

15h00 – 15h30: Introduction du Président

15h30 – 16h00: Présentation du Fonds Famille Simenon par John Simenon, son fondateur, Dominique Allard, directeur de la Fondation du Roi Baudoin, et Anne de Breuck, chargée de mission à la même fondation.

16h00 – 16h30: Les Cahiers de l’Herne présentés par Michel Lemoine

16h30 – 17h30: Le prochain livre de Michel Carly édité par Les Amis de Georges Simenon en fin d’année: Nouveaux regards sur les romans durs. Interview par Jean-Baptiste Baronian sur le thème: «Heureuses surprises d’un chercheur simenonien en archives».

17h30 – 18h00: Pause

18h00 – 18h45: Projection et comparaison d’extraits de trois versions de Picpus. Débat.

18h45 – 19h15: Les Maigret sous-jacents dans les films de Henri-Georges Clouzot. Projection et présentation par Michel Schepens.

19h15 – 19h30: Clôture

19h30 – 22h00 Cocktail et repas

Oct
15
Tue
2013
Romania: Maigret et les vieillards, paper and eBook publication (Maigret şi aristocraţii)
Oct 15 all-day

Maigret et les vieillardsMaigret et les vieillards

Suicide maquillé en meurtre
Le comte Armand de Saint-Hilaire vit avec sa gouvernante, Jaquette Larrieu, dans sa paisible maison natale de la rue Saint-Dominique. Depuis cinquante ans, un amour platonique, presque mystique, le lie à Isabelle, fille du duc de S…, devenue par un mariage de raison princesse de V… Le mari octogénaire de celle-ci vient de mourir, de sorte qu’elle va pouvoir enfin épouser celui qui, cinquante ans plus tôt, a renoncé à elle faute d’argent, mais avec lequel elle a échangé quotidiennement une volumineuse correspondance. Or, trois jours après le décès du prince de V…, Jaquette Larrieu trouve Saint-Hilaire dans son bureau tué de plusieurs balles.

Suicide disguised as murder
Count Armand de Saint-Hilaire lives with his housekeeper, Jaquette Larrieu, in his quiet birthplace in the rue Saint-Dominique. For fifty years, an almost mystical platonic love has bound him to Isabella, daughter of the Duke of S., who became Princess V.. As her octogenarian husband just died, she will finally be able to marry the one who, fifty years ago, gave her up for lack of money, but with whom she never stopped exchanging daily voluminous correspondence. Three days after the death of Prince V., however, Jaquette Larrieu finds Saint-Hilaire in his office killed by several bullets.

Jan
8
Thu
2015
Romania: Tout Maigret V, paper publication (Integrala Maigret V)
Jan 8 all-day
Aug
15
Sat
2015
France: La Folle de Maigret, new publication
Aug 15 all-day

La Folle de Maigret

Un étrange revolver

Une vieille dame implore Maigret de la sauver d’un danger : les objets bougent chez elle, on la suit… Est-elle folle ? Elle n’en a pas l’air. Pourtant, Maigret se décide à aller la voir. Trop tard : la vieille dame est étranglée dans son appartement. Meurtre sans préméditation, dû peut-être à la panique d’un voleur ? Elle n’avait pas d’argent. Mais des traces d’huile dans un tiroir signalent la disparition d’un revolver…

A strange revolver

An elderly woman begs Maigret to save her from danger: objects move in her home, she is being followed… Is she mad? She doesn’t look like it. In any case, Maigret decides to pay her a visit. Too late, the old lady is found strangled in her apartment. Murder without premeditation, perhaps due to the panic of a thief? She had no money. But traces of oil in a drawer indicate the disappearance of a revolver…

Jan
20
Wed
2016
Romania: Tout Maigret VI, paper publication (Integrala Maigret VI)
Jan 20 all-day