Events

Jun
20
Thu
2013
France: Les Causeries du Palais au Festival Simenon des Sables d’Olonne 2013 @ Tribunal de grande instance des Sables-d'Olonne
Jun 20 – Jun 22 all-day

Festival Sables 2013Chaque année, à l’ocasion du Festival Simenon des Sables d’Olonne, des personalités du monde juridique, médiatique et politique se réunissent pendant deux matinées au palais de Justice des Sables d’Olonnes pour explorer un thème lié de près ou de loin à l’œuvre de Georges Simenon. Cette année: Les femmes et le droit…
le droit des femmes

Nous ferons notre possible pour retransmettre ces interventions en direct sur www.ustream.tv/channel/the-georges-simenon-live-events-cam

INTERVENANTS (des changements de dernière minute sont possibles)

Martine MONTEIL, Pemière femme à diriger les brigades des stupéfiants et du proxénétisme, ainsi que la BRB, la brigade criminelle et la PJ, et termine sa carrière au poste de Secrétaire générale de la zone de défense de Paris.

Régine DEFORGES, auteur: « Les femmes à la conquête de leurs droits »

Dominique RIZET, auteur, présentateur et journaliste (Faites entrer l’accusé): « Celles dont j’ai parlé ».

Malika PONDEVIE, auteur: « L’Amour courtois de l’Orient à l’Occident: une nouvelle approche de la femme ».

Christine DEVIER JONCOURT, auteur: « Quand la femme porte le chapeau ».

Marc TREVIDIC, juge d’instruction au Tribunal de grande instance de Paris au pôle anti terrorisme: « Elle font aussi la bombe ».

Édouard MARTIAL, avocat: « J’en ai défendu certaines »

Charles BLANDIGNERES, Chef du Service Anti-Blanchiment de la Société Générale: « Les femmes et l’argent »

Michel CARLY, auteur, biographe de Simenon: « Introduction, les femmes dans l’œuvre de Simenon »

Gérard VINCENT, auteur: « Les beaux jours des macs, une approche concrète de la prostitution ».

Gilbert THIEL, auteur, juge d’instruction au Tribunal de grande instance de Paris au pôle anti terrorisme: « Billet d’humeur, quelques choses que je sais d’Elles ».

Claude CANCES, auteur, ancien Directeur régional de la police judiciaire de Paris: « Elles ne se mettent pas toujours à table! »

GRANDS TEMOIN:

Renaud van RUYMBEKE, auteur, membre du pôle financier du tribunal de grande instance de Paris

MODÉRATEUR:

Pierre BEYLAU, conseiller de la direction de l’hebdomadaire «Le Point»

Jun
27
Thu
2013
France – Catherine Allégret lit «La Veuve Couderc» @ Salle du Sénéchal
Jun 27 @ 20:00 – 22:00

ALLEGRETDans le cadre du parcours “En relisant Georges Simenon” de la manifestation “Le Marathon des mots”, Catherine Allégret lit «La Veuve Couderc». «Sous les yeux de sa belle-famille, une veuve tombe amoureuse d’un jeune homme tout juste sorti de prison. Catherine Allégret lit ce grand « Simenon », adapté au cinéma avec Simone Signoret dans le rôle-titre.»

 

Jun
29
Sat
2013
France – Bruno Putzulu lit «L’Aîné des Ferchaux» @ Cloître des Jacobins
Jun 29 @ 09:30 – 11:30

PutzuluDans le cadre du parcours “En relisant Georges Simenon” de la manifestation “Le  Marathon des mots“, Bruno Putzulu lit «L’Aîné des Ferchau. «Le vieux Dieudonné Ferchaux engage comme secrétaire le pauvre Michel Maudet. Entre eux se tissent des liens ambigus où se mêlent haine et admiration. Traqués par la police, ils fuient à travers l’Amérique du Sud

 

France – Pierre Arditi lit «Les Inconnus dans la maison» @ Cloître des Jacobins
Jun 29 @ 14:30 – 16:30

ARDITIDans le cadre du parcours “En relisant Georges Simenon” de la manifestation “Le Marathon des mots”, Pierre Arditi lit «Les Inconnus dans la maison». «Loursat, ancien avocat, alcoolique, vit dans une grande maison vide. Un soir, tout bascule : on découvre un inconnu qui vient d’être assassiné. C’est la révélation de toute la vie secrète de sa fille Nicole»

 

Jun
30
Sun
2013
France – Dominique Reymond lit «La Vérité sur Bébé Donge» @ Cloître Des Jacobins
Jun 30 @ 14:30 – 16:30

REYMONDDans le cadre du parcours “En relisant Georges Simenon” de la manifestation “Le Marathon des mots”Dominique Reymond lit «La Vérité sur Bébé Donge». «Attention, chef-d’oeuvre ! Une main aux ongles laqués met de l’arsenic dans une tasse de café et un homme frôle la mort. Simenon raconte avec une psychologie pénétrante le drame silencieux de la vie d’une femme.»

 

France – Pascal Greggory lit «Pedigree» @ Auditorium Saint Pierre des Cuisines
Jun 30 @ 13:00 – 15:00

GreggoryDans le cadre du parcours “En relisant Georges Simenon” de la manifestation “Le Marathon des mots”, Pascal Greggory lit «Pedigree». «Georges Simenon, né en 1903, passe son enfance à Liège. Journaliste, puis écrivain à l’œuvre multiple, célèbre pour ses Maigret, il se penche sur sa vie en publiant Pedigree, une œuvre fortement autobiographique

 

Jul
5
Fri
2013
France: «Georges Simenon, l’homme, l’auteur, le père», rencontre à la librairie Dialogues de Brest @ Librairie Dialogues
Jul 5 @ 16:00 – 17:00

SB 2013.06.11 20h05.16 72dpiJe me réjouis de participer à cette rencontre, qui sera aussi l’occasion pour moi de visiter Brest – et, bien évidemment, Concarneau (Le Chien jaune, Les Demoiselles de Concarneau) – pour la première fois!

Sep
28
Sat
2013
Italy – “Simenon on the road”: great cover article (with a great cover!) in La Dominica di Republica on my father’s roadtrip across the US in the late 40’s.
Sep 28 – Sep 29 all-day
Oct
17
Thu
2013
France – rencontre avec des étudiants autour de Simenon et de son œuvre à l’Alliance française Marseille-Provence @ Alliance française Marseille-Provence
Oct 17 @ 09:00 – 10:30

Projet pédagogique avec deux classes d’étudiants étrangers de niveau intermédiaire et avancé.

En amont de cette rencontre, les étudiants auront lu plusieurs chapitres de « Maigret tend un piège » et regardé l’incipit du film avec Jean Gabin et Annie Girardot. Dans un autre registre , et pour faire écho à votre conférence Travail, souffrances et libre arbitre, ils auront également vu les 15 premières minutes de l’émission sur France Inter « Ça ne peut pas faire de mal » et entendu plusieurs extraits de « Lettre à mon juge », notamment « L’ombre sans l’ombre » et « Martine ou l’amour passion ». Tous ces documents sonores et textuels feront émerger diverses questions qu’ils poseront durant cette rencontre, et qui permettront un échange convivial.

France – Conference “Travail, souffrances et libre arbitre dans la vie et l’œuvre de mon père Georges SIMENON” @ Hôtel de Ville, salle Bailly de Suffren
Oct 17 @ 16:00 – 17:30
Nov
4
Mon
2013
UK: Monsieur Gallet, décédé, audiobook publication (The Late Monsieur Gallet), narrated by Gareth Armstrong
Nov 4 all-day

Monsieur Gallet, décédé

Une double escroquerie…
Dans un hôtel de Sancerre où il était connu sous le nom de M. Clément, Emile Gallet, domicilié à Saint-Fargeau, a été tué d’une balle dans la tête et achevé d’un coup de poignard dans le cœur. Maigret apprend que le jour du crime, Gallet a eu une altercation avec son fils ainsi qu’avec le châtelain voisin de l’hôtel. Et le commissaire découvre que Gallet, que sa femme croyait représentant de commerce, ne l’était plus depuis dix-huit ans…
Ce premier « Maigret », ainsi que Le Pendu de Saint-Pholien, seront lancés au cours d’un mémorable Bal anthropométrique, dans la nuit de 20 au 21 février 1931, à Montparnasse où se pressa le Tout-Paris.

A double scam …
In a Sancerre hotel  where he was known as Mr. Clement, Emile Gallet, a resident of Saint-Fargeau, was killed by a bullet in the head and finished with a stab in the heart. Maigret learns that the day of the crime, Gallet had an altercation with his son as well as with the owner of a manor neighboring the hotel. Then the Commissioner finds that Gallet, who was believed by his wife to be a salesman, had not worked for eighteen years …
This first “Maigret” as well as The Hanged Man of Saint-Pholien was launched during a memorable anthropometric Ball on the night of February 20 to 21, 1931, in Montparnasse.

Nov
5
Tue
2013
France – L’affaire Saint-Fiacre: audiobook publication, narrated by François Marthouret
Nov 5 all-day

L'Affaire Saint-FiacreL’Affaire Saint-Fiacre

Où un dîner livre l’énigme
La dernière fois que Maigret s’est rendu à Saint-Fiacre, c’était à la mort de son père. Il aura fallu que la police de Moulins transmette à la PJ une feuille quadrillée annonçant qu’un crime serait « commis à l’église de Saint-Fiacre pendant la première messe du Jour des Morts » pour que le commissaire retourne dans son village natal.

Where a dinner solves the enigma
The last time Maigret went to Saint-Fiacre was for the death of his father. It took the Moulins police to transmit to the Paris police a sheet of paper announcing that a crime was going to be “committed in the church of Saint-Fiacre during the first Mass of the Day of the Dead” for the commissioner to return to his native village.

Nov
7
Thu
2013
UK: Pietr-le-Letton, audiobook publication (Pietr the Latvian), narrated by Gareth Armstrong
Nov 7 all-day

Pietr-le-Letton

Jumeaux et escroquerie…
La police internationale signale l’arrivée à Paris du célèbre escroc Pietr-le-Letton. Maigret le file dès sa descente du rapide L’Étoile-du-Nord. Mais alors que le suspect se rend à l’hôtel Majestic, on découvre dans le train un cadavre qui est son sosie. Tandis que Pietr prend de mystérieux contacts avec un milliardaire américain, M. Mortimer-Levingston, l’enquête sur le meurtre conduit Maigret à Fécamp, où il l’aperçoit, sortant de la villa d’une certaine Mme Swaan…

Twins and scam …
International police report the arrival in Paris of famous crook Pietr-le-Latvian. Maigret tails him from the moment of his arrival on the Northern Star. But while the suspect goes to the Hotel Majestic, a dead lookalike is found on the train. While Pietr mysteriously contacts American billionaire Mortimer-Levingston, the investigation into the murder leads Maigret to Fécamp, where he sees Pietr coming out of the house of a certain Mrs. Swaan …

Nov
19
Tue
2013
Italy – Le Pendu de Saint-Pholien: new audiobook publication (L’impiccato di Saint-Pholien) read by Giuseppe Battiston
Nov 19 all-day

A warm welcome back to the Ferenc Pinter covers!

Le Pendu de Saint-Pholien

Le Pendu de Saint-Pholien

Remords mortels…
Au buffet de la gare d’une petite ville frontière entre la Hollande et l’Allemagne, Maigret, intrigué par un individu, le suit jusqu’à son arrivée à Brême. L’inconnu, du nom de Jeunet, se suicide dans sa chambre d’hôtel après avoir constaté qu’on avait substitué à sa valise une autre absolument identique. Maigret, qui a procédé à la substitution lors du voyage en train, constate que ce bagage ne contient que de vieux vêtements tachés de sang.

Fatal remorse …
At the station buffet of a small border town between Holland and Germany, Maigret, intrigued by an individual’s behavior, tails him until his arrival in Bremen. The stranger, named Jeunet, commits suicide in his hotel room after finding that his suitcase has been substituted for another exactly identical one. Maigret, who made the substitution during the train journey, finds that the suitcase contains only old blood-stained clothes.

Italy – Le Port des brumes: new audiobook publication (Il porto delle nebbie) read by Giuseppe Battiston
Nov 19 all-day

A warm welcome back to the Ferenc Pinter covers!

Le Port des brumesLe Port des brumes

Silence, brouillard et frères ennemis
Disparu depuis six semaines, Yves Joris est retrouvé amnésique, errant dans Paris. La police constate qu’il a reçu récemment une balle dans le crâne, mais qu’il a été soigné ; des indices montrent qu’il s’est rendu en Norvège. Maigret ramène Joris à Ouistreham, où il vivait avec sa servante. A peine arrivé, Joris meurt empoisonné. Maigret enquête dans le port où les gens se taisent, qu’il s’agisse de marins, comme Grand-Louis, ou de bourgeois fortunés, comme Ernest Grandmaison : pourtant, ils savent à l’évidence bien des choses.

Silence, fog and enemy brothers
After having disappeared for six weeks, Yves Joris is found, amnesic, wandering in Paris. The police finds that he recently received a bullet in the head, but he was treated; indices also reveal that he went to Norway. Maigret brings Joris back to Ouistreham, where he lived with his servant. They barely arrived that Joris is poisoned. Maigret investigates around the harbour where people remain silent, whether sailors, like Grand-Louis, or wealthy bourgeois, like Ernest Grandmaison: yet they obviously know many things.

Jan
1
Wed
2014
UK: Le Pendu de Saint-Pholien, audiobook publication (The Hanged Man of Saint-Pholien), narrated by Gareth Armstrong
Jan 1 all-day

Le Pendu de Saint-Pholien

Remords mortels…
Au buffet de la gare d’une petite ville frontière entre la Hollande et l’Allemagne, Maigret, intrigué par un individu, le suit jusqu’à son arrivée à Brême. L’inconnu, du nom de Jeunet, se suicide dans sa chambre d’hôtel après avoir constaté qu’on avait substitué à sa valise une autre absolument identique. Maigret, qui a procédé à la substitution lors du voyage en train, constate que ce bagage ne contient que de vieux vêtements tachés de sang.

Fatal remorse …
At the station buffet of a small border town between Holland and Germany, Maigret, intrigued by an individual’s behavior, tails him until his arrival in Bremen. The stranger, named Jeunet, commits suicide in his hotel room after finding that his suitcase has been substituted for another exactly identical one. Maigret, who made the substitution during the train journey, finds that the suitcase contains only old blood-stained clothes.

UK: Le Pendu de Saint-Pholien, paper + eBook publication (The Hanged Man of Saint-Pholien)
Jan 1 all-day

Le Pendu de Saint-PholienLe Pendu de Saint-Pholien

Remords mortels…
Au buffet de la gare d’une petite ville frontière entre la Hollande et l’Allemagne, Maigret, intrigué par un individu, le suit jusqu’à son arrivée à Brême. L’inconnu, du nom de Jeunet, se suicide dans sa chambre d’hôtel après avoir constaté qu’on avait substitué à sa valise une autre absolument identique. Maigret, qui a procédé à la substitution lors du voyage en train, constate que ce bagage ne contient que de vieux vêtements tachés de sang.

Fatal remorse …
At the station buffet of a small border town between Holland and Germany, Maigret, intrigued by an individual’s behavior, tails him until his arrival in Bremen. The stranger, named Jeunet, commits suicide in his hotel room after finding that his suitcase has been substituted for another exactly identical one. Maigret, who made the substitution during the train journey, finds that the suitcase contains only old blood-stained clothes.

Jan
20
Mon
2014
UK: L’Affaire Saint-Fiacre, audiobook publication (The Saint-Fiacre Affair), narrated by Gareth Armstrong
Jan 20 all-day

L’Affaire Saint-Fiacre

Où un dîner livre l’énigme
La dernière fois que Maigret s’est rendu à Saint-Fiacre, c’était à la mort de son père. Il aura fallu que la police de Moulins transmette à la PJ une feuille quadrillée annonçant qu’un crime serait « commis à l’église de Saint-Fiacre pendant la première messe du Jour des Morts » pour que le commissaire retourne dans son village natal.

Where a dinner solves the enigma
The last time Maigret went to Saint-Fiacre was for the death of his father. It took the Moulins police to transmit to the Paris police a sheet of paper announcing that a crime was going to be “committed in the church of Saint-Fiacre during the first Mass of the Day of the Dead” for the commissioner to return to his native village.

Jan
30
Thu
2014
Spain: «Si més no, Simenon», a conference during the Barcelona BCNegra 2014 @ Biblioteca Jaume Fuster
Jan 30 @ 18:00 – 18:30

«Programa BCNEGRA 2014_castellà.inddSi més no, Simenon»

Mecanografía y radiografía negras en Georges Simenon

Participants: Joaquim Noguero, exhibition curator, Daniel Giralt-Miracle, art critic and son of Ricard Giralt-Miracle, author of the Simenon covers for publisher Albor, and Paco Camarasa, Commissioner BCNegra.

Si a alguien no le gusta la novela negra, con tramas detectivescas, investigaciones y crímenes, siempre le quedarán las novelas de Simenon.

Son novelas de género que subvierten clichés, ejemplos de una literatura popular que va más allá de lo que el lector esperaba. Comprender y no juzgar: el comisario Maigret comparte esta divisa con el Simenon escritor, ciudadano, amigo y padre. Con una mecanografía tan compulsiva como las obsesiones de sus pequeños héroes cotidianos, el escritor belga radiografía todo lo que ve.

Participantes: Joaquim Noguero, comisario de la exposición; Daniel Giralt- Miracle, crítico de arte e hijo de Ricard Giralt-Miracle, autor de las portadas de Simenon para la editorial Albor y Paco Camarasa, comisario de BCNegra.

Spain: «Simenon, el narrador de historias», a conference at the Barcelona BCNegra 2014 @ Biblioteca Jaume Fuster
Jan 30 @ 18:30 – 19:00

«Programa BCNEGRA 2014_castellà.inddSimenon, el narrador de historias»

Joan of Sagar, journalist and author, talks about Simenon and his work with Paco Camarasa, librarian and curator BCNegra. Chair: Joaquim Noguero, curator of the exhibition

Georges Simenon es una de las plumas imprescindibles de la cultura europea del siglo xx. Su comisario, Jules Maigret, es uno de los símbolos de la mejor novela policial. Con él, la novela negrocriminal nos ofrece un nuevo punto de vista, más cercano y humano, del mundo del delito y los delincuentes.

Pero, aunque la mayoría de lectores lo conozcan como padre literario de Maigret, la narrativa de este autor imprescindible va más allá. Lástima que su prosa fluida y desesperanzada no llegara a obtener entre nosotros la acogida que merecía.

Joan de Sagarra, periodista y escritor, habla sobre Simenon y su obra con Paco Camarasa, librero y comisario de BCNegra. Modera: Joaquim Noguero, comisario de la exposición

 

Participants: Joaquim Noguero, exhibition curator, Daniel Giralt-Miracle, art critic and son of Ricard Giralt-Miracle, author of the Simenon covers for publisher Albor, and Paco Camarasa, Commissioner BCNegra

Feb
5
Wed
2014
UK: Le Charretier de «La Providence», audiobook publication (The Carter of ‘La Providence’), narrated by Gareth Armstrong
Feb 5 all-day

Le Charretier de «La Providence»

La vengeance est un plat qui se mange froid, dit-on…
Maigret doit enquêter sur le meurtre d’une femme à l’écluse 14 de Dizy. Il fait la connaissance de l’équipage du luxueux yacht « Southern Cross », dont le propriétaire, Sir Lampson, mari de la victime, et Willy, amant de celle-ci, attirent ses soupçons. Pourtant, certains détails relevés lors de l’autopsie du corps de Mary lancent Maigret sur la piste de la «  Providence », péniche dont le charretier Jean, homme solitaire et taciturne, retient son attention.

Revenge is a dish best served cold, they say ...
Maigret must investigate the murder of a woman at Lock 14 in Dizy. He meets the crew of the “Southern Cross”, a luxury yacht , whose owner, Sir Lampson, husband of the victim, and Willy, her lover, attract suspicion. However, some details found during the autopsy of Mary’s body send Maigret on the track “La Providence“, a barge whose carter, Jean Carter, a solitary and taciturn man, catches his attention.

Mar
5
Wed
2014
UK: Le Chien jaune, audiobook publication (The Yellow Dog), narrated by Gareth Armstrong
Mar 5 all-day

Le Chien jaune

Des notables peu recommandables…
Concarneau, un soir sinistre de novembre. Les familiers de l’hôtel de l’Amiral se retrouvent pour jouer aux cartes. Quand l’un d’eux meurt par balle, qu’un autre disparaît et que le dernier est empoisonné, le Commissaire Maigret est appelé pour résoudre ces mystères. D’autant qu’à chaque meurtre, un étrange chien jaune rôde sur les lieux… Subtil décrypteur de l’âme humaine, Maigret parviendra à ses fins en s’immergeant dans ce groupe d’habitués où grouillent secrets et non dits. Une des premières enquêtes du commissaire mondialement célèbre.

Unsavory notables …
Concarneau, a grim November night. The regulars at the Hotel de l’Admiral gather to play cards. When one of them is shot dead, another disappears, and a last one is poisoned, Commissioner Maigret is called to solve the mysteries. And these grow thicker as during each murder, a strange yellow dog was seen prowling the scene… A subtle descrambler of the human soul, Maigret reaches his purposes by immersing himself with the group of regulars among whom secrets swarm. One of the first investigations by the famous Commissioner.

Mar
7
Fri
2014
Italy: Le Chien jaune, new audiobook publication (Il cane giallo) read by Giuseppe Battiston
Mar 7 all-day

Le Chien jaune

Des notables peu recommandables…
Concarneau, un soir sinistre de novembre. Les familiers de l’hôtel de l’Amiral se retrouvent pour jouer aux cartes. Quand l’un d’eux meurt par balle, qu’un autre disparaît et que le dernier est empoisonné, le Commissaire Maigret est appelé pour résoudre ces mystères. D’autant qu’à chaque meurtre, un étrange chien jaune rôde sur les lieux… Subtil décrypteur de l’âme humaine, Maigret parviendra à ses fins en s’immergeant dans ce groupe d’habitués où grouillent secrets et non dits. Une des premières enquêtes du commissaire mondialement célèbre.

Unsavory notables …
Concarneau, a grim November night. The regulars at the Hotel de l’Admiral gather to play cards. When one of them is shot dead, another disappears, and a last one is poisoned, Commissioner Maigret is called to solve the mysteries. And these grow thicker as during each murder, a strange yellow dog was seen prowling the scene… A subtle descrambler of the human soul, Maigret reaches his purposes by immersing himself with the group of regulars among whom secrets swarm. One of the first investigations by the famous Commissioner.

 

Italy: Pietr-le-Letton: new audiobook publication (Pietr il Lettone) read by Giuseppe Battiston
Mar 7 all-day

Pietr-le-Letton

Jumeaux et escroquerie…
La police internationale signale l’arrivée à Paris du célèbre escroc Pietr-le-Letton. Maigret le file dès sa descente du rapide L’Étoile-du-Nord. Mais alors que le suspect se rend à l’hôtel Majestic, on découvre dans le train un cadavre qui est son sosie. Tandis que Pietr prend de mystérieux contacts avec un milliardaire américain, M. Mortimer-Levingston, l’enquête sur le meurtre conduit Maigret à Fécamp, où il l’aperçoit, sortant de la villa d’une certaine Mme Swaan…

Twins and scam …
International police report the arrival in Paris of famous crook Pietr-le-Latvian. Maigret tails him from the moment of his arrival on the Northern Star. But while the suspect goes to the Hotel Majestic, a dead lookalike is found on the train. While Pietr mysteriously contacts American billionaire Mortimer-Levingston, the investigation into the murder leads Maigret to Fécamp, where he sees Pietr coming out of the house of a certain Mrs. Swaan …

 

Apr
11
Fri
2014
UK: La Nuit du carrefour, audiobook publication (The Night at the Crossroads), narrated by Gareth Armstrong
Apr 11 all-day

La Nuit du carrefour

Une vamp au sang froid…
Carl Andersen et sa sœur Else, danois, M. et Mme Michonnet, Oscar et sa femme, tels sont les couples qui occupent les trois maisons du carrefour des Trois-Veuves. Un dimanche, Andersen découvre, dans son garage, la voiture de Michonnet dans laquelle se trouve le cadavre d’un certain Goldberg, diamantaire à Anversois ; quant à la voiture d’Andersen elle est dans le garage de Michonnet.

A cold-blooded vamp …
Carl Andersen and his sister Else, both Danish, Mr. and Mrs. Michonnet, Oscar and his wife, these are the couples who occupy the three houses at the crossroads of Three Widows. On a Sunday, Andersen discovers, in his garage, Michonnet’s car in which lies the corpse of Goldberg, a diamond dealer from Antwerp; and Andersen’s car is in Michonnet’s garage.

May
1
Thu
2014
UK: Un crime en Hollande, audiobook publication (A Crime in Holland), narrated by Gareth Armstrong
May 1 all-day

Un crime en Hollande

Maigret et le criminologue
Après une soirée donnée chez les Popinga en l’honneur du professeur Jean Duclos venu faire une conférence à Delfzijl, Conrad Popinga a été tué d’un coup de revolver. Maigret est envoyé dans la ville afin d’enquêter sur le meurtre. Les suspects ne manquent pas ….

Maigret and the criminologist 
After an evening given at Popinga’s house in honor of Professor Jean Duclos who had come to Delfzijl to give a lecture, Conrad Popinga is killed by a gunshot. Maigret is sent to the Dutch city to investigate the murder. Suspects are not lacking.

 

May
30
Fri
2014
UK: Une vie comme neuve, on BBC Radio 4 Afternoon Drama (A New Lease of Life), dramatised by Ronald Frame
May 30 @ 13:15 – 14:15

UK BBC Radio 4« Chassez le naturel, il revient au galop »
Dudon mène, en vieux garçon, une vie réglée et retirée. Pourtant, cet employé modèle a des manies étonnantes : il aime à rester sale afin de humer sa propre odeur ; tous les vendredis, il puise dans la caisse de son patron pour se rendre chez « Madame Germaine ». Chaque semaine, il va confesser son  « péché ». Un jour, en sortant de chez « Madame Germaine », Dudon se fait renverser par une voiture…

The leopard can’t change its spots”
Dudon, an old bachelor,  leads a withdrawn and well-ordered life. However, this model employee has amazing fads: he likes to stay dirty and smell his own body odor; every Friday, he draws on his boss’ kitty to go to Madame Germaine.” Each week, he confesses his “sin.” One day, after leaving Madame Germaine”, Dudon is hit by a car

Jun
4
Wed
2014
UK: Au Rendez-vous des Terre-Neuvas, audiobook publication (The Grand Banks Café), narrated by Gareth Armstrong
Jun 4 all-day

Au rendez-vous des Terre-neuvas

Une femme à bord, catastrophes en série…
Octave Fallut, capitaine du chalutier « Océan », a été étranglé et jeté dans un bassin du port de Fécamp à l’arrivée de son bateau, après trois mois de pêche à la morue en mer du Nord. Le télégraphiste du bateau, Le Clinche, est arrêté. Un ancien ami de Maigret, instituteur à Quimper, qui connaît bien la fiancée de Le Clinche, demande au célèbre commissaire de prouver l’innocence de ce dernier.

A woman on board, series of disasters 
Octave Fallut, captain of the trawler “Ocean”, was strangled and thrown into a bassin of Fecamp’s harbour upon arrival of his boat, after three months of cod fishing in the North Sea. The ship’s telegraph, Le Clinche, was arrested. An old friend of Maigret, a teacher in Quimper who knows well Clinche’s bride, asks the famous Commissioner to prove Clinche’s innocence.

 

Jun
6
Fri
2014
UK: Trois chambres à Manhattan, on BBC Radio 4 Afternoon Drama (Three Beds in Manhattan), dramatised by Ronald Frame
Jun 6 @ 15:15 – 16:15

UK BBC Radio 4Rencontre avec l’Amour
François Combe, acteur naguère célèbre en France, vit depuis six mois à New York, où il est venu chercher un second souffle et surtout étouffer le scandale provoqué par une liaison de sa femme, qui l’a quitté pour un homme très jeune. Fuyant sa solitude, il rencontre Kay, au milieu de la nuit, dans un bar. Ils lient connaissance : Kay n’a plus d’endroit où loger. François cherche à l’aider.

Encounter with Love
François Combe, once a famous actor in France, has been living for six months in New York, where he came to pick a second wind and above all to stifle the scandal caused by an affair his wife was having with a very young man. Fleeing his loneliness, he meets Kay in a bar, in the middle of the night. They get acquainted: Kay has no place to stay. François tries to help.

Jun
13
Fri
2014
UK: Le Confessionnal, on BBC Radio 4 Afternoon Drama (The Confessional), dramatised by Ronald Frame
Jun 13 @ 13:15 – 14:15

UK BBC Radio 4Le jugement du fils
À la suite des retrouvailles de deux anciens compagnons d’études, le dentiste Bar et le médecin Boisdieu, l’un pratiquant à Cannes et l’autre à Nice, leurs enfants ont sympathisé: André, nature solitaire, qui vit replié sur lui-même, trouve en Francine une jeune fille pure, très spontanée, vivant dans un foyer uni, ce qui n’est pas le cas du sien. Un jour, à Nice, en compagnie de Francine, il voit sa mère sortir d’une maison et regagner sa voiture.

The son’s judgment
Following the reunion of two former classmates, dentist Bar and doctor Boisdieu, one practicing in Cannes and the other in Nice, their children have befriended: André, a young man of a solitary nature who lives inward, finds in Francine a pure and very spontaneous girl, who lives in a united home, which is not his case. One day in Nice, in the company of Francine, he sees his mother come out of a house and go back to her car.

Jul
5
Sat
2014
France: «Lettre à ma mère» with Robert Benoit at Avignon Off @ Présence Pateur
Jul 5 @ 15:30 – 17:00

affiche_avignon_webTous les jours du 5 au 27 juillet, relâche le 12 juillet

Succès du Festival OFF 2013 , ce texte autobiographique de Simenon est le cri de douleur d’un enfant mal-aimé qui regrette de ne pas avoir su communiquer avec sa mère disparue.

Robert Benoit adapte et interprète seul en scène «Lettre à ma mère» de Georges Simenon.
Mais ce n’est pas d’une lettre qu’il s’agit,au fond.

C’est un règlement de compte, une enquête policière, un passage à tabac. Dès le premier chapitre, le père du Commissaire Maigret autopsie le cadavre : “Nous ne nous sommes jamais aimés de ton vivant, tu le sais bien. Tous les deux, nous avons fait semblant.”

” …C’est pour effacer les idées fausses que j’ai pu me faire sur toi, pour pénétrer la vérité de ton être et pour t’aimer que je t’observe, que rassemble les bribes de souvenirs et que je réfléchis.” 

 

Jul
12
Sat
2014
France: Robert Benoit and John Simenon at FNAC Avignon @ Fnac Avignon
Jul 12 @ 15:30 – 16:00
Jul
25
Fri
2014
UK: La Tête d’un homme, audiobook publication (A Man’s Head), narrated by Gareth Armstrong
Jul 25 all-day

Machiavel en anarchiste…
Le 7 juillet, à Saint-Cloud, Mme Henderson, riche veuve américaine, et sa femme de chambre ont été sauvagement assassinées. La police arrête Joseph Heurtin, livreur, qui a laissé ses empreintes sur le lieu du crime. Reconnu sain d’esprit, Heurtin est condamné à mort le 2 octobre. Or, pour Maigret, Heurtin est fou ou innocent. Pour le sauver de la guillotine, le commissaire obtient des autorités judiciaires de le faire évader.

Anarchist Machiavelli …
On July 7, in St. Cloud, Mrs. Henderson, a rich American widow, and her maid were brutally murdered. The police arrest Joseph Heurtin, a deliveryman, who left his fingerprints at the crime scene. Recognized as sane, Heurtin is sentenced to death on October 2. But for Maigret, Heurtin is either mad or innocent. To save him from the guillotine, the Commissioner obtains from judicial authorities the authorization to help him escape.

Jul
26
Sat
2014
Switzerland: Broadcast today on Espace 2 (RTS) of the program «La Bibliothèque de l’été» (The Summer Library) on Simenon
Jul 26 @ 12:00 – 13:00

Georges Simenon regardant le 20h avec son fils John au Château d'Échandens, 1960. [Jean Lattès - Elle, 1960]

Georges Simenon regardant le 20h avec son
fils John au Château d’Échandens, 1960.
[Jean Lattès – Elle, 1960]

La bibliothèque de Georges Simenon…
… John Simenon gère l’œuvre de son père

Les chiffres donnent le tournis: 190 romans, 158 nouvelles, des récits, des articles, des pièces de théâtre. Plus de 550 millions de livres écoulés. Edifiée entre 1921 et 1981 l’œuvre de Georges Simenon (1903-1989) fait de lui l’écrivain contemporain de langue française le plus lu dans le monde.

Depuis 1995, c’est John Simenon, le troisième des quatre enfants, qui accompagne les destinées de Maigret et des 9000 personnages, nés sous la plume de son père. Une bibliothèque colossale, discrètement déployée à l’abri d’un immeuble de l’ouest lausannois. Et dans la voix de John Simenon tout à la fois admiration et tendresse filiale.

Une proposition de Marlène Métrailler. Réalisation Bruno Séribat.

 

Aug
1
Fri
2014
FRANCE: Le Parisien presents Simenon ‘s «Marins pour rire, marins quand même» as «Livre de Poche of the week» («Livre de Poche de la semaine»)
Aug 1 all-day
Aug
7
Thu
2014
UK: La Danseuse du Gai-Moulin, audiobook publication (The Dancer at the Gai-Moulin), narrated by Gareth Armstrong
Aug 7 all-day

La Danseuse du Gai-Moulin

Un apprenti espion bien maladroit…
Deux jeunes noceurs endettés – Delfosse, un bourgeois désaxé et Chabot, le fils d’un employé – fréquentent à Liège « Le Gai-Moulin », une boîte de nuit où ils courtisent l’entraîneuse Adèle. A la fin d’une soirée qu’elle a passée, à une table voisine des jeunes gens, en compagnie d’un Levantin arrivé le jour même dans la ville, ils se laissent enfermer dans la cave de l’établissement afin de s’emparer de la recette. Dans l’obscurité, ils entr’aperçoivent ce qu’ils croient être un cadavre, celui du Levantin et prennent la fuite.

A very clumsy apprentice spy …
Two young indebted party goers – Delfosse, an off-axis bourgeois, and Chabot, the son of an employee – patronize the “Gay-Moulin”, a nightclub in Liège where they woo Adèle, a hostess. At the end of an evening she spent with a Levantine arrived the same day in the city at a table near the young men, they let themselves be trapped in the basement of the facility to grab the day’s earnings. In the darkness, they entr’aperçoivent what they believe to be a corpse, that of the Levantine, and flee.

 

Sep
4
Thu
2014
UK: La Guinguette à deux sous, audiobook publication (The Two-Penny Bar), narrated by Gareth Armstrong
Sep 4 all-day

La Guinguette à deux sous

Quand les amants deviennent maîtres chanteurs puis assassins…
Avant d’être exécuté, le condamné Jean Lenoir confie à Maigret qu’il a été témoin d’un crime vieux de six ans et qu’avec son ami Victor Gaillard, il a fait chanter l’assassin durant deux ans, avant que ce dernier ne déménage ; il a pourtant rencontré le coupable « il n’y a pas trois mois » à la Guinguette à deux sous. Maigret découvre cette guinguette au bord de la Seine, près de Morsang ; chaque week-end, quelques Parisiens ont l’habitude de s’y retrouver et le commissaire s’intègre au groupe, dans lequel il est particulièrement bien accueilli…

When lovers become blackmailers and assassins
Before being executed,  Jean Lenoir tells Maigret that, six-year years before, he had witnessed a crime, and that, with his friend Victor Gaillard, he had blackmailed the killer for two years before the latter move. However, “no more than three months ago”, he met killer at the Two Penny Bar. Maigret discovers this tavern on the banks of the Seine, near Morsang; every weekend, a few Parisians meet there, and Maigret integrates the group, in which he is particularly welcome…

Sep
11
Thu
2014
Italy: La Nuit du carrefour, new audiobook publication (Il Crocevia delle Tre Vedove) read by Giuseppe Battiston
Sep 11 all-day

La Nuit du carrefour

Une vamp au sang froid…
Carl Andersen et sa sœur Else, danois, M. et Mme Michonnet, Oscar et sa femme, tels sont les couples qui occupent les trois maisons du carrefour des Trois-Veuves. Un dimanche, Andersen découvre, dans son garage, la voiture de Michonnet dans laquelle se trouve le cadavre d’un certain Goldberg, diamantaire à Anversois ; quant à la voiture d’Andersen elle est dans le garage de Michonnet.

A cold-blooded vamp …
Carl Andersen and his sister Else, both Danish, Mr. and Mrs. Michonnet, Oscar and his wife, these are the couples who occupy the three houses at the crossroads of Three Widows. On a Sunday, Andersen discovers, in his garage, Michonnet’s car in which lies the corpse of Goldberg, a diamond dealer from Antwerp; and Andersen’s car is in Michonnet’s garage.

Oct
17
Fri
2014
UK: L’Ombre chinoise, audiobook publication (The Shadow Puppet), narrated by Gareth Armstrong
Oct 17 all-day

L’Ombre chinoise

Mauvais calculs
Raymond Couchet, propriétaire d’un important laboratoire pharmaceutique, a été assassiné dans son bureau place des Vosges à Paris. Une importante somme d’argent a été dérobée. Maigret enquête dans l’immeuble où vivent également Edgar et Juliette Martin, cette dernière a été la première épouse de Couchet. Son enquête le conduit à l’Hôtel Pigalle où voisinent, sans se connaître, Nine Moinard, maîtresse de la victime depuis six mois, et Roger Couchet, fils du premier mariage de la même victime… blessé.

Miscalculations
Raymond Couchet, the owner of a major pharmaceutical company, was murdered in his office on the Place des Vosges in Paris. A large sum of money was stolen. Maigret investigates in the building where Edgar and Juliette Martin, Couchet’s first wife, also live. His investigation leads him to the Hotel Pigalle where, without knowing each other, Nine Moinard, mistress of the victim for the last six months, and Roger Couchet, son of the victim’s first marriage, both live. Roger Couchet has been injured…

Jan
8
Thu
2015
Portugal: “Georges Simenon, 1903-1989: more than Maigret” @ Biblioteca Nacional de Portugal
Jan 8 – Apr 18 all-day
Jan
9
Fri
2015
France, L’Heure des rêveurs ce soir sur France Inter: Zoé Varier et Robert Benoît présentent «Lettre à mon juge»
Jan 9 @ 20:00 – 21:00

L’Heure des rêveurs sur France Inter avec Zoé Varier et Robert Benoît.

Très belle et émouvante présentation d’un roman qui représentait beaucoup pour mes parents, et aussi pour moi.

Jan
16
Fri
2015
France, L’Heure des rêveurs ce soir sur France Inter: Zoé Varier présente «Pedigree»
Jan 16 @ 20:00 – 21:00
Jan
20
Tue
2015
UK: L’Affaire Saint-Fiacre, audiobook publication (The Saint-Fiacre Affair), narrated by Gareth Armstrong
Jan 20 all-day

L’Affaire Saint-Fiacre

Où un dîner livre l’énigme
La dernière fois que Maigret s’est rendu à Saint-Fiacre, c’était à la mort de son père. Il aura fallu que la police de Moulins transmette à la PJ une feuille quadrillée annonçant qu’un crime serait « commis à l’église de Saint-Fiacre pendant la première messe du Jour des Morts » pour que le commissaire retourne dans son village natal.

Where a dinner solves the enigma
The last time Maigret went to Saint-Fiacre was for the death of his father. It took the Moulins police to transmit to the Paris police a sheet of paper announcing that a crime was going to be “committed in the church of Saint-Fiacre during the first Mass of the Day of the Dead” for the commissioner to return to his native village.

Feb
25
Wed
2015
Italy: La Vérité sur Bébé Donge, publication by rock band “Bébé Donge” of their CD and graphic novel adaptation “Le verità di Bébé Donge”
Feb 25 all-day

Publication by rock band “Bébé Donge” of “Le verita di Bébé Donge”, their CD and graphic novel adaptation with Valentina Griner of “La Vérité sur Bébé Donge”. For more info on the project, click here, and an article on concept, click here.

La Vérité sur Bébé Donge

Un dimanche d’août, dans sa maison de campagne de La Châtaigneraie, Mme Donge tente d’empoisonner son mari à l’arsenic. Transporté en clinique tandis que sa femme est arrêtée, celui-ci, revenu à la vie, essaie de comprendre un geste qui, aux yeux de tous, semble inexplicable.

One Sunday in August, in La Châtaigneraie, her country home, Ms. Donge tries to poison her husband with arsenic. Transported to the hospital while his wife is being arrested, Mr Donge, alive, tries to understand a gesture which, in the eyes of everyone, seems inexplicable.

 

Mar
25
Wed
2015
Italy: La Danseuse du Gai-Moulin, audiobook publication (La ballerina del Gai-Moulin), read by Giuseppe Battiston
Mar 25 all-day

La Danseuse du Gai-Moulin

Un apprenti espion bien maladroit…
Deux jeunes noceurs endettés – Delfosse, un bourgeois désaxé et Chabot, le fils d’un employé – fréquentent à Liège « Le Gai-Moulin », une boîte de nuit où ils courtisent l’entraîneuse Adèle. A la fin d’une soirée qu’elle a passée, à une table voisine des jeunes gens, en compagnie d’un Levantin arrivé le jour même dans la ville, ils se laissent enfermer dans la cave de l’établissement afin de s’emparer de la recette. Dans l’obscurité, ils entr’aperçoivent ce qu’ils croient être un cadavre, celui du Levantin et prennent la fuite.

A very clumsy apprentice spy …
Two young indebted party goers – Delfosse, an off-axis bourgeois, and Chabot, the son of an employee – patronize the “Gay-Moulin”, a nightclub in Liège where they woo Adèle, a hostess. At the end of an evening she spent at a table near the young men with a Levantine arrived the same day in the city, they let themselves be trapped in the basement of the facility to grab the day’s earnings. In the darkness, they glimpse what they believe to be a corpse, that of the Levantine, and flee.

 

Mar
27
Fri
2015
Portugal: A Conversation With Fernando Sobral @ Biblioteca Nacional de Portugal
Mar 27 @ 18:30

BNFOn the occasion of a visit, before it ends on April 18, of Georges Simenon, 1903-1989: more than Maigretan exposition of vintage Simenon book covers at the National Library of Portugal, I look forward to participating in a conversation with Fernando Sobral on March 27, at 18h00

Italy: La Vérité sur Bébé Donge, presentation by rock band “Bébé Donge” of their CD and graphic novel adaptation “Le verita di Bébé Donge” @ Monk Club
Mar 27 @ 21:00

BB Donge presentazione flyerPublic presentation this evening by rock band “Bébé Donge” of “Le verita di Bébé Donge”, their CD and graphic novel adaptation with Valentina Griner of “La Vérité sur Bébé Donge”. For more info on the concept, click here.

 

Jun
5
Fri
2015
France: Dans les coulisses du tournage de «La Mort d’Auguste» pour France TV
Jun 5 @ 20:00 – 21:00

Le tournage du prochain long-métrage télé avec Jean-Pierre Darroussin et Bruno Solo a débuté.

Il faudra attendre l’automne prochain pour voir le résultat final mais le tournage laisse présager un quatrième épisode aussi réussi que les précédents. France 3 a diffusé un troisième téléfilm tiré des romans de l’écrivain Georges Simenon, et le 4e est déjà en préparation. C’est dans une splendide maison de retraite à Clamart (Hauts-de-Seine) qu’a été réalisée une partie de l’adaptation de La Mort d’Auguste, où sont rassemblés Jean-Pierre Darroussin, Bruno Solo et Antoine Duléry.

Simenon plaît toujours autant aux réalisateurs

Les trois acteurs y jouent trois frères que la mort d’Auguste, leur père, divise autour d’un héritage hypothétique. Comme souvent dans les œuvres de Simenon, on retrouve “une intrigue simple, un décor marquant et des personnages forts saisis en état de crise”, commente le journaliste de France 3. Une adaptation sur petit écran d’une œuvre de l’auteur qui s’ajoute à environ 450 autres déjà réalisées, sans compter 75 films au cinéma.

 

Nov
5
Thu
2015
France: L’affaire Saint-Fiacre, new paper publication
Nov 5 all-day

L’Affaire Saint-Fiacre

Où un dîner livre l’énigme
La dernière fois que Maigret s’est rendu à Saint-Fiacre, c’était à la mort de son père. Il aura fallu que la police de Moulins transmette à la PJ une feuille quadrillée annonçant qu’un crime serait « commis à l’église de Saint-Fiacre pendant la première messe du Jour des Morts » pour que le commissaire retourne dans son village natal.

Where a dinner solves the enigma
The last time Maigret went to Saint-Fiacre was for the death of his father. It took the Moulins police to transmit to the Paris police a sheet of paper announcing that a crime was going to be “committed in the church of Saint-Fiacre during the first Mass of the Day of the Dead” for the commissioner to return to his native village.