Events

Aug
30
Thu
2012
Romania: Maigret en meublé, paper publication (Maigret închiriază o cameră)
Aug 30 all-day

Maigret en meubléMaigret en meublé

Une regrettable méprise
Un vol a été commis dans une boîte de nuit de Montparnasse. Le coupable est rapidement identifié : il s’agit du jeune Emile Paulus, que la police ne parvient pas à retrouver. L’immeuble de la rue Lhomond, où Paulus louait une chambre, est étroitement surveillé. Un soir, alors qu’il est de faction, l’inspecteur Janvier est grièvement blessé par un coup de revolver. Maigret décide de mener l’enquête lui-même et, sa femme étant absente de Paris, il s’installe dans l’immeuble de la rue Lhomond où règne Mlle Clément, la propriétaire affable mais un tantinet espiègle.

A regrettable misunderstanding
A robbery was committed in a Montparnasse nightclub. The culprit is quickly identified: it’s young Emile Paulus, whom the police is unable to find. The building in rue Lhomond, where Paulus rented a room, is closely monitored. One evening, while he is on guard, Inspector Janvier is critically wounded by a gunshot. Maigret decides to conduct the investigation himself and, as his wife is absent from Paris, he settles in the building in rue Lhomond where Miss Clément, the affable but a tad mischievous owner, reigns.

Sep
11
Tue
2012
Romania, La Guinguette à deux sous, paper publication (Taverna de pe malul Senei)
Sep 11 all-day

La Guinguette a deux sousLa Guiguette à deux sous

Quand les amants deviennent maîtres chanteurs puis assassins…
Avant d’être exécuté, le condamné Jean Lenoir confie à Maigret qu’il a été témoin d’un crime vieux de six ans et qu’avec son ami Victor Gaillard, il a fait chanter l’assassin durant deux ans, avant que ce dernier ne déménage ; il a pourtant rencontré le coupable « il n’y a pas trois mois » à la Guinguette à deux sous. Maigret découvre cette guinguette au bord de la Seine, près de Morsang ; chaque week-end, quelques Parisiens ont l’habitude de s’y retrouver et le commissaire s’intègre au groupe, dans lequel il est particulièrement bien accueilli…

When lovers become blackmailers and assassins
Before being executed, Jean Lenoir tells Maigret that six-year years before he had witnessed a crime, and that, with his friend Victor Gaillard, he had blackmailed the killer for two years before the latter moved away. However, “no more than three months ago”, he met killer at the Two Penny Bar. Maigret discovers this tavern on the banks of the Seine, near Morsang. Every weekend, a few Parisians meet there and Maigret integrates the group, in which he is particularly welcome…

Nov
14
Wed
2012
Romania: Maigret et les témoins récalcitrants, paper publication (Maigret şi martorii recalcitranţi)
Nov 14 all-day

Maigret et les témoins recalciltrantsMaigret et les témoins récalcitrants

Tel est pris qui croyait prendre
Léonard Lachaume, directeur d’une biscuiterie vétuste et peu rentable, a été assassiné dans sa chambre de l’immeuble familial d’Ivry pendant la nuit. Appelé sur les lieux, Maigret éprouve une « impression d’irréalité » dans cette maison où tout est « en dehors du temps et de la vie »: personne ne se préoccupe du cadavre, le commissaire est accueilli froidement par Armand, frère de la victime, la famille se tait. Les premiers indices découverts font croire que le vol est le mobile du crime.

Beaten at one’s own game
Leonard Lachaume, director of a dilapidated and inefficient biscuit factory, was murdered overnight in his bedroom in the family building in Ivry. Called to the scene, Maigret feels a “sense of unreality” in this house where everything is “beyond time and life”: no one cares about the body, the Commissioner is coldly received by Armand, the victim’s brother, and the family remains silent. The first clues lead to believe that theft is the motive.

Jan
30
Wed
2013
Romania: Le Charretier de «La Providence», paper and eBook publication (Căruţaşul de pe Providence)
Jan 30 all-day

Căruţaşul de pe ProvidenceLe Charretier de «La Providence»

La vengeance est un plat qui se mange froid, dit-on…
Maigret doit enquêter sur le meurtre d’une femme à l’écluse 14 de Dizy. Il fait la connaissance de l’équipage du luxueux yacht « Southern Cross », dont le propriétaire, Sir Lampson, mari de la victime, et Willy, amant de celle-ci, attirent ses soupçons. Pourtant, certains détails relevés lors de l’autopsie du corps de Mary lancent Maigret sur la piste de la «  Providence », péniche dont le charretier Jean, homme solitaire et taciturne, retient son attention.

Revenge is a dish best served cold, they say ...
Maigret must investigate the murder of a woman at Lock 14 in Dizy. He meets the crew of the “Southern Cross”, a luxury yacht, whose owner, Sir Lampson, husband of the victim, and Willy, her lover, attract suspicion. However, some details found during the autopsy of Mary’s body send Maigret on the track “La Providence“, a barge whose carter, Jean, a solitary and taciturn man, catches his attention.

 

Feb
14
Thu
2013
Romania: Maigret et le marchand de vin, new paper and eBook publication – NEW translation (Maigret şi negustorul de vinuri)
Feb 14 all-day

Maigret et le marchand de vinMaigret et le marchand de vin

« Une ignoble crapule » de moins
En sortant d’une maison de rendez-vous où il était allé en compagnie de sa secrétaire, Oscar Chabut est assassiné. Enquêtant auprès de sa famille et de son nombreux personnel, Maigret découvre la personnalité de la victime. Après des débuts difficiles, Chabut est parvenu, grâce à un travail opiniâtre, à créer et diriger une entreprise commerciale considérable et florissante. Resté néanmoins timide, il avait besoin, pour croire en lui-même, de dominer, mépriser et humilier autrui.

One less “despicable scoundrel”
Oscar Chabut is murdered as he is leaving a “meeting house” where he had gone with his secretary.  While investigating the family and large staff, Maigret discovers the personality of the victim. After a difficult start, Chabut, thanks to obstinate work, succeeded in creating and managing a large and flourishing business. Nevertheless, he remained shy and, to believe in himself, he needed to dominate, humiliate and despise others

Mar
26
Tue
2013
Romania: Le Port des brumes, paper publication (Portul înnegurat)
Mar 26 all-day

Portul înneguratLe Port des brumes

Silence, brouillard et frères ennemis
Disparu depuis six semaines, Yves Joris est retrouvé amnésique, errant dans Paris. La police constate qu’il a reçu récemment une balle dans le crâne, mais qu’il a été soigné ; des indices montrent qu’il s’est rendu en Norvège. Maigret ramène Joris à Ouistreham, où il vivait avec sa servante. A peine arrivé, Joris meurt empoisonné. Maigret enquête dans le port où les gens se taisent, qu’il s’agisse de marins, comme Grand-Louis, ou de bourgeois fortunés, comme Ernest Grandmaison : pourtant, ils savent à l’évidence bien des choses.

Silence, fog and enemy brothers
After having disappeared for six weeks, Yves Joris is found, amnesic, wandering in Paris. The police finds that he recently received a bullet in the head, but he was treated; indices also reveal that he went to Norway. Maigret brings Joris back to Ouistreham, where he lived with his servant. They barely arrived that Joris is poisoned. Maigret investigates around the harbour where people remain silent, whether sailors, like Grand-Louis, or wealthy bourgeois, like Ernest Grandmaison: yet they obviously know many things.

 

Jun
9
Sun
2013
Belgique: Assemblée Générale des Amis de Georges Simenon @ Théâtre Poème
Jun 9 @ 12:30 – 17:30

AGS Logo14h30 – 15h00: Bourse d’échanges

15h00 – 15h30: Introduction du Président

15h30 – 16h00: Présentation du Fonds Famille Simenon par John Simenon, son fondateur, Dominique Allard, directeur de la Fondation du Roi Baudoin, et Anne de Breuck, chargée de mission à la même fondation.

16h00 – 16h30: Les Cahiers de l’Herne présentés par Michel Lemoine

16h30 – 17h30: Le prochain livre de Michel Carly édité par Les Amis de Georges Simenon en fin d’année: Nouveaux regards sur les romans durs. Interview par Jean-Baptiste Baronian sur le thème: «Heureuses surprises d’un chercheur simenonien en archives».

17h30 – 18h00: Pause

18h00 – 18h45: Projection et comparaison d’extraits de trois versions de Picpus. Débat.

18h45 – 19h15: Les Maigret sous-jacents dans les films de Henri-Georges Clouzot. Projection et présentation par Michel Schepens.

19h15 – 19h30: Clôture

19h30 – 22h00 Cocktail et repas

Oct
15
Tue
2013
Romania: Maigret et les vieillards, paper and eBook publication (Maigret şi aristocraţii)
Oct 15 all-day

Maigret et les vieillardsMaigret et les vieillards

Suicide maquillé en meurtre
Le comte Armand de Saint-Hilaire vit avec sa gouvernante, Jaquette Larrieu, dans sa paisible maison natale de la rue Saint-Dominique. Depuis cinquante ans, un amour platonique, presque mystique, le lie à Isabelle, fille du duc de S…, devenue par un mariage de raison princesse de V… Le mari octogénaire de celle-ci vient de mourir, de sorte qu’elle va pouvoir enfin épouser celui qui, cinquante ans plus tôt, a renoncé à elle faute d’argent, mais avec lequel elle a échangé quotidiennement une volumineuse correspondance. Or, trois jours après le décès du prince de V…, Jaquette Larrieu trouve Saint-Hilaire dans son bureau tué de plusieurs balles.

Suicide disguised as murder
Count Armand de Saint-Hilaire lives with his housekeeper, Jaquette Larrieu, in his quiet birthplace in the rue Saint-Dominique. For fifty years, an almost mystical platonic love has bound him to Isabella, daughter of the Duke of S., who became Princess V.. As her octogenarian husband just died, she will finally be able to marry the one who, fifty years ago, gave her up for lack of money, but with whom she never stopped exchanging daily voluminous correspondence. Three days after the death of Prince V., however, Jaquette Larrieu finds Saint-Hilaire in his office killed by several bullets.

Oct
31
Thu
2013
Czech Republic – Maigret chez le coroner / Les Mémoires de Maigret: Paper publication (Maigret u koronera / Maigretovy pamĕti)
Oct 31 all-day

Maigret chez le coroner / Les Mémoires de MaigretMaigret chez le coroner
Une peinture de l’Amérique
Le 28 juillet, le corps de Bessy Mitchell est déchiqueté par un train de la ligne passant par Tucson, dans l’Arizona. La veille, Bessy est sortie avec cinq jeunes militaires de la base aérienne de Davis-Mountain, près de Tucson : Ward, O’Neil, Van Fleet, Mullins et Wo Lee. Maigret, en mission d’étude, assiste aux séances publiques de l’enquête menée par le coroner. Un jury est chargé de déterminer, préalablement à toute mise en accusation, s’il s’agit d’un suicide, d’un accident ou d’un acte criminel. Les méthodes de la justice américaine déroutent quelque peu le célèbre commissaire français ….
A painting of America
On 28 July, the body of Bessy Mitchell is shredded by a train of the line passing through Tucson, Arizona. The day before, Bessy was out with five young members of Davis-Mountain air force base, near Tucson: Ward, O’Neil, Van Fleet, Mullins and Wo Lee. On a fact-finding mission, Maigret attends the public hearings of the investigation conducted by the coroner. Prior to any indictment, a jury is to determine if it is a suicide, accident or a criminal act. The methods of American justice somewhat baffle the famous French Chief Inspector.

Les Mémoires de Maigret
Maigret raconte Maigret
Admis à la retraite, Maigret, retiré à Meung-sur-Loire, décide de rédiger ses mémoires afin de rectifier le portrait «plus vrai que nature» qu’a tracé de lui le romancier Sim devenu Simenon.
Maigret tells Maigret
Maigret, in retirement in Meung-sur-Loire, decides to write his memoirs in order to rectify the “larger than life” portrait drawn of him by novelist Sim, who became Simenon.

Apr
2
Wed
2014
Czech Republic: Liberty Bar / Maigret: Paper re-publication (Liberty Bar / Maigret v noční Paříži)
Apr 2 all-day

Liberty Bar / Maigret Liberty Bar
Un richissime Australien noceur sous tutelle
William Brown a été assassiné à coups de couteau à Antibes, en revenant d’une de ses « neuvaines », beuveries au cours desquelles il lui arrive de disparaître plusieurs jours. Arrivé sur les lieux, Maigret retrace son itinéraire. Il fait la connaissance des « deux femmes » de Brown : sa maîtresse, Gina, et la mère de celle-ci. Puis il découvre à Cannes le « Liberty-Bar », refuge d’ivrognes, où on joue, où on fume ; c’est là que Brown venait se saouler. La vieille Jaja y règne, en compagnie de la jeune Sylvie, qu’elle a prise sous sa protection.
A wealthy Australian playboy under guardianship
William Brown was stabbed to death in Antibes as he was returning from one of his “novenas” of binge drinking during which he sometimes disappeared for several days. On the scene, Maigret retraces its route. He meets two of Brown’s “women” : his mistress, Gina, and her mother. Then he discovers in Cannes the “Liberty Bar”, a refuge for drunks where they game and smoke; this is where Brown came to get drunk. Old Jaja reigns over the place, along with young Sylvie, whom she has taken under her protection.

Maigret
Le neveu de Maigret

Le jeune inspecteur Lauer vient de commettre une grave imprudence professionnelle. Chargé d’une surveillance nocturne au cabaret « Floria » pour une affaire de meurtre et de drogue, il n’a pu empêcher l’assassinat de celui qu’il surveillait, Pepito Palestrino. Il s’est affolé et a laissé sur place des empreintes qui font de lui le suspect numéro un, d’autant que quelqu’un l’a vu sortir du bar. Conscient de sa faute et des menaces qui pèsent sur lui, il se fait conduire la même nuit sur les bords de la Loire où son oncle Maigret jouit d’une paisible retraite campagnarde…
Maigret’s nephew
Young inspector Lauer has just committed a serious professional negligence: responsible for the nocturnal monitoring of the cabaret “Floria” for a murder and drugs affair, he could not prevent the murder of the man he was watching, Pepito Palestrino. He further panicked and left behind footprints that make him the prime suspect, especially since someone saw him coming out of the bar. Aware of his misconduct and of the threats against him, it is driven the same night to the banks of the Loire, where his uncle Maigret is enjoying a quiet country retreat …

Nov
28
Fri
2014
Czech Republic: Maigret, Lognon et les gangsters / La Folle de Maigret: Paper re-publication (Maigretova gangsterská partie / Maigret a bláznivá stařenka)
Nov 28 all-day

Maigret, Lognon et les gangsters
PJ Contre FBI
Surnommé l’inspecteur Malgracieux à cause de son humeur et de son aspect sinistre, Lognon se croit sans cesse persécuté : il est convaincu qu’une vaste conspiration nuit à son avancement. Or, voici que se présente l’affaire de sa vie : une nuit, un corps est jeté d’une voiture sur la chaussée ; aussitôt arrive une autre voiture, dont le conducteur enlève le corps. Lognon qui a assisté à la scène décide d’agir sans en référer à ses chefs, mais bientôt sa femme reçoit la visite d’inquiétants personnages parlant anglais. Effrayé, Lognon raconte tout à Maigret, lequel prend l’affaire en main d’autant que le jour même, Lognon est attaqué, et se retrouve à l’hôpital, sérieusement blessé.
PJ vs FBI
Nicknamed Inspector ungracious because of his temper and his sinister aspect, Lognon believes he is being persecuted and that a vast conspiracy undermines his advancement. One night, he lands the case of his life as he witnesses a body being dumped on the streets from a car, immediately followed by another car whose driver removes the body. Lognon decides to act without referring to his superiors, but soon his wife is approached by disturbing English-speaking characters. Frightened, Lognon tells everything to Maigret, who takes the matter in hand as, the same day, Lognon is attacked and brought seriously injured to the hospital.

La Folle de Maigret
Un étrange revolver
Une vieille dame implore Maigret de la sauver d’un danger : les objets bougent chez elle, on la suit… Est-elle folle ? Elle n’en a pas l’air. Pourtant, Maigret se décide à aller la voir. Trop tard : la vieille dame est étranglée dans son appartement. Meurtre sans préméditation, dû peut-être à la panique d’un voleur ? Elle n’avait pas d’argent. Mais des traces d’huile dans un tiroir signalent la disparition d’un revolver…
A strange revolver
An old lady begs Maigret to save her from a great danger: things move in her home, she is being followed … Is she crazy? She doesn’t  look like it. Yet Maigret decides to pay her a visit. Too late: the old lady was strangled in her apartment.  Murder without premeditation, perhaps due to a thief panicking? She had no money. But traces of oil in a drawer indicate the disappearance of a revolver

Jan
8
Thu
2015
Romania: Tout Maigret V, paper publication (Integrala Maigret V)
Jan 8 all-day
Jan
20
Wed
2016
Romania: Tout Maigret VI, paper publication (Integrala Maigret VI)
Jan 20 all-day
May
15
Sun
2016
China: Publication by Shanghai 99 of “Adultères”, an omnibus containing “La Chambre bleue”, “Le Train”, “Les Innocents”
May 15 all-day
China: Publication by Shanghai 99 of “Enfer conjugal”, an omnibus containing “Le Chat”, “L’Homme de Londres”, “En cas de malheur”
May 15 all-day
China: Publication by Shanghai 99 of “Histoires de famille”, an omnibus containing “Le Confessionnal”, “Les Autres”, “La Mort d’Auguste”
May 15 all-day
China: Publication by Shanghai 99 of “Poisons”, an omnibus containing “Dimanche”, “L’Escalier de fer”, “Les Scrupules de Maigret”
May 15 all-day
China: Publication by Shanghai 99 of “Soupçons”, an omnibus containing “Chez les Flamands”, “La Mort de Belle”, “Les Fantômes du chapelier”
May 15 all-day
China: Publication by Shanghai 99 of “Vegeances”, an omnibus containing “La Prison”, “Un nouveau dans la ville”, Maigret et l’affaire Nahour”
May 15 all-day