- Categories
-
Tags
Acantilado Adel Adelp Adelphi Agave Ara Audi AudioBooks Belgium / Belgique Book Covers Brazil / Brésil Castillian Catalan China Corriere della Sera Croatia / Croatie Czech De Bezige Bij Deauville Denmark / Danemark Documentaries / Documentaires eBooks Emons Audiolibri Estonia / Estonie Festivals Folio France Gallimard Greece Greece / Grèce Houses / Maisons Hungary / Hongrie Israel Italy / Italie L&PM Livre de Poche Maigret Netherlands / Hollande Omnibus Penguin UK Penguin US Polirom Portugal Publ Publications / Parutions Romania / Roumanie Russia / Russie Sables d'Olonne Shanghaï 99 Sortie Spain / Espagne Switzerland Turkey / Turquie UK Ukraine USA
Un politicien sans scrupules
Un sanatorium de l’Etat vient de s’effondrer, causant la mort de 128 enfants. Lors de l’étude du projet de construction, un éminent spécialiste de l’Ecole nationale des Ponts et Chaussées, le professeur Calame, avait prévu la catastrophe, mais on avait négligé son avis. De nombreux politiciens compromis dans l’affaire ont tout intérêt à faire disparaître le rapport de cet expert. Le ministre des Travaux publics, Auguste Point, a tenu entre ses mains pendant quelques heures ce rapport, mais on le lui a dérobé.
An unscrupulous politician
A state sanatorium just collapsed, killing 128 children. In his study of the construction project, Prof. Calame, a leading expert of the École Nationale des Ponts et Chaussées, had foreseen the catastrophe, but his opinion was neglected. Many politicians implicated in the case have an interest in making the expert’s report disappear. The Minister of Public Works, Auguste Point, held this report his hands for a few hours, but then it was stolen.
Une regrettable méprise
Un vol a été commis dans une boîte de nuit de Montparnasse. Le coupable est rapidement identifié : il s’agit du jeune Emile Paulus, que la police ne parvient pas à retrouver. L’immeuble de la rue Lhomond, où Paulus louait une chambre, est étroitement surveillé. Un soir, alors qu’il est de faction, l’inspecteur Janvier est grièvement blessé par un coup de revolver. Maigret décide de mener l’enquête lui-même et, sa femme étant absente de Paris, il s’installe dans l’immeuble de la rue Lhomond où règne Mlle Clément, la propriétaire affable mais un tantinet espiègle.
A regrettable misunderstanding
A robbery was committed in a Montparnasse nightclub. The culprit is quickly identified: it’s young Emile Paulus, whom the police is unable to find. The building in rue Lhomond, where Paulus rented a room, is closely monitored. One evening, while he is on guard, Inspector Janvier is critically wounded by a gunshot. Maigret decides to conduct the investigation himself and, as his wife is absent from Paris, he settles in the building in rue Lhomond where Miss Clément, the affable but a tad mischievous owner, reigns.
Quand les amants deviennent maîtres chanteurs puis assassins…
Avant d’être exécuté, le condamné Jean Lenoir confie à Maigret qu’il a été témoin d’un crime vieux de six ans et qu’avec son ami Victor Gaillard, il a fait chanter l’assassin durant deux ans, avant que ce dernier ne déménage ; il a pourtant rencontré le coupable « il n’y a pas trois mois » à la Guinguette à deux sous. Maigret découvre cette guinguette au bord de la Seine, près de Morsang ; chaque week-end, quelques Parisiens ont l’habitude de s’y retrouver et le commissaire s’intègre au groupe, dans lequel il est particulièrement bien accueilli…
When lovers become blackmailers and assassins …
Before being executed, Jean Lenoir tells Maigret that six-year years before he had witnessed a crime, and that, with his friend Victor Gaillard, he had blackmailed the killer for two years before the latter moved away. However, “no more than three months ago”, he met killer at the Two Penny Bar. Maigret discovers this tavern on the banks of the Seine, near Morsang. Every weekend, a few Parisians meet there and Maigret integrates the group, in which he is particularly welcome…
Included in this book:
36. Maigret en meublé (Maigret e l’affittacamere)
37. L’Amie de Madame Maigret (L’amica della signora Maigret)
38. Maigret et la Grande Perche (Maigret e la Stangona)
39. Maigret, Lognon et les gangster (Maigret, Lognon e i gangster)
40. Le Revolver de Maigret (La rivoltella di Maigret)
Confession d’un condamné à mort
Condamné pour l’assassinat de sa maîtresse, Charles Alavoine, de la prison où il est incarcéré, écrit au juge. Cette lettre n’est pas destinée à sa défense, elle lui permet de faire le point sur sa vie et sur ce qui l’a conduit là où il est maintenant.
Confession of a death row inmate
Convicted for the murder of his mistress, Charles Alavoine, from the prison where he is incarcerated, writes to the judge. This letter is not intended for his defense, it allows him to take stock of his life and of what led him to where he is now.